Wir können Ihnen bei fast allen sprachlichen Angelegenheiten helfen. Denn Kommunikation ist alles. Wir haben bereits Texte aus den meisten Fachgebieten und in allen erdenklichen Sprachen bearbeitet.
Die richtigen Worte. Zur richtigen Zeit. Zum richtigen Preis.
Mit mehr als 25 Jahren Erfahrung in der Sprachbranche sind Sie bei uns in sicheren Händen.
Hier ein Auszug aus unserem Leistungsspektrum:
Das menschliche Gehirn ist unschlagbar! Nicht zuletzt, wenn es um Sprachgefühl geht. Vielleicht wissen Sie es nicht, aber KI-Übersetzungen hinterlassen deutliche Spuren in Texten. Manche Sprachkombinationen sind zudem weniger geeignet für KI-Übersetzungen, und die Nachbearbeitung wird so umfangreich, dass der Preis sogar höher werden kann als bei einer Übersetzung von Grund auf.
Fragen Sie uns! Wir sind Experten darin, zu beurteilen, was Ihr Text benötigt!
Kontaktieren Sie uns bezüglich einer Übersetzung
Bei dieser Option verwenden wir speziell für Übersetzungen entwickelte KI-Tools, um Ihren Text zu übersetzen. Anschließend lassen wir unsere Sprachspezialisten den Text überprüfen, um sicherzustellen, dass der Sprachfluss natürlich wirkt, die Terminologie einheitlich ist und keine sachlichen Fehler enthalten sind. Wir sorgen auch dafür, dass die Spuren der KI, wie unnötige Gedankenstriche und zu kurze Textabschnitte, beseitigt werden.
Fragen Sie uns! Wir wissen, wie Sie die Fallstricke vermeiden können!
Indem Sie eine Person, die die Zielsprache professionell beherrscht, die Anweisungen geben lassen, vermeiden Sie Fallstricke, in die Sie bei mehrsprachigem Prompting sonst leicht geraten können.
Fragen Sie uns! Unsere Übersetzer sind Experten für die Gegebenheiten ihrer jeweiligen Sprache.
Die Kommunikation kann schnell unübersichtlich werden, wenn Mitarbeiter unterschiedliche Begriffe für denselben Sachverhalt verwenden. Ist es schwierig, sich bei der Kommunikation mit Kollegen in anderen Ländern verständlich zu machen, können Ihnen sorgfältig ausgearbeitete und qualitätsgesicherte Terminologielisten eine große Hilfe sein.
Fragen Sie uns! Zusammen mit unseren Kunden bauen wir Terminologielisten stetig aus und aktualisieren sie.
Haben Sie selbst einen Text verfasst, der etwas mehr Liebe und Sorgfalt benötigt? Oder haben Sie die KI mit dem Verfassen eines Berichts beauftragt? Das Ergebnis ist nicht immer ganz korrekt. Wir erkennen alle Unstimmigkeiten: natürlich sprachliche, aber ebenso überprüfen wir Faktenangaben und geben Feedback, wenn etwas im Ausgangstext angepasst werden muss.
Fragen Sie uns! Unsere Sprachexperten sind hervorragende Leser!
Wenn Sie eine Übersetzung inklusive Layout bestellen, muss Ihr Unternehmen nicht viele Stunden damit verbringen, Texte zu kürzen, zu kernigen und Rahmen zu ziehen Übersetzte Texte sind in der Regel länger als die Originale. Wir können Ihnen nach der Übersetzung druckfertige Dokumente liefern.
Fragen Sie uns! Wir wissen, welche Sprachen am meisten Platz benötigen, wie man mit Rechts-Links-Sprachen arbeitet und welche Formate sich gut bearbeiten lassen.
Beglaubigte Übersetzungen können erforderlich sein, wenn Sie beispielsweise Personenstandsurkunden, Zeugnisse, Urteile, Vollmachten und Verträge übersetzen lassen möchten. Unsere beglaubigten Übersetzer sind staatlich vereidigt und versehen Ihre Übersetzungen mit einem Stempel.
Fragen Sie uns! Wir wissen, wann Stempel erforderlich sind.
Manchmal braucht man etwas Besonderes. Einen Text, der nicht nur das Original widerspiegelt, sondern auch in der Zielsprache für sich selbst spricht – mit Begriffen und Beispielen, die auf das abgestimmt sind, was bei der Zielgruppe gut ankommt.
Fragen Sie uns! Unsere Sprachexperten bearbeiten den Text so, dass er sich nahtlos in den Markt der Zielsprache einfügt.
Wir wissen, wie Sie Struktur und Klarheit schaffen können – gemeinsam entwickeln wir ein passendes System. Danach liegt es bei Ihnen, ob Sie die Verwaltung uns anvertrauen oder selbst in die Hand nehmen möchten.
Fragen Sie uns! Wir haben mehr als 30 Jahre Erfahrung in der Verwaltung mehrsprachiger Dokumentation.
Copyright © Alla rättigheter förbehållna