Nachbearbeitung von KI-Übersetzungen,
Korrekturlesen,
Sprachtraining,
Anpassung des Inhalts an den jeweiligen Markt,
Bearbeitung von Copytexte,
Desktop-Publishing,
Verwaltung rund um die mehrsprachige Dokumentation,
Untertitel.
Vielleicht wissen Sie gar nicht, dass Sie Hilfe brauchen. Wir können Ihre einfachen schwedischen Texte korrekturlesen oder die Sprache Ihrer Website überprüfen, wir können Ihnen Tipps geben, wie Sie ein gutes Original als Grundlage für die Übersetzung erstellen, wir können Sie bei der Anpassung an die Zielgruppe beraten und vieles mehr. Wir sind Experten darin, zu beurteilen, welche Technologie für Ihren Text geeignet ist und wie die Übersetzung so kostengünstig wie möglich sein kann, ohne dass die Qualität darunter leidet.
Wir haben Kunden in den meisten Branchen und haben Sprachdienstleistungen in jeder denkbaren Sprachkombination erbracht. Wir stellen sicher, dass wir den richtigen Übersetzer für Ihren Text auswählen und die richtigen technischen Hilfsmittel für Ihr Material verwenden. Alle unsere Übersetzer werden von uns handverlesen, unterliegen strengen Qualitätskontrollen und unsere Übersetzungen werden vor der Lieferung korrekturgelesen.
"Herzlichen Dank für die professionelle, schnelle und sehr angenehme Zusammenarbeit!
Sie sind fantastisch und schnell, vielen Dank!"
"Eine sehr gelungene Übersetzung eines sehr schwierigen Textes."
"Wir sind sehr zufrieden mit Ihnen. Schnelle Rückmeldung und schnelle Ergebnisse."
"Wir sind superglücklich, so wie es ist, und Sie haben einen fantastischen Job gemacht.
Sie haben es mir als Kunden sehr leicht gemacht."
"Ihre Übersetzungen gefallen uns sehr gut und Sie haben genau den richtigen Ton getroffen.
"Fantastische Arbeit - vielen Dank!!!"