GT letters GT letters



























One common requirement is that our translators should live in the country where their native language is spoken. This ensures that they stay up-to-date with the way in which linguistic usage changes over time. But when it comes to tourism, we might make an exception. It is often important for the translator to have good local knowledge about the destination in question. This means that the translator can translate a little more freely, which is often desirable with this type of publication. It also means that the translator will know about local customs, and may even understand the local dialect.